Jak używać "wam powiem" w zdaniach:

Jeśli wam powiem, on mnie zabije.
Если я вам расскажу, он убьёт меня.
Bardziej odludnego miejsca w Boliwii nie mogliście wybrać, tyle wam powiem.
Однако, вы нашли самое дикое место в Боливии.
Jedno wam powiem, Jezus jest dobry
Да, в своём деле Иисус знает толк.
Kilka minut temu, ambasadorowie Stanów Zjednoczonych... we wszystkich krajach świata przekazali przywódcom tych państw... to, o czym zaraz wam powiem.
Пять минут назад американские послы передали правительствам других стран информацию, которую я вам сейчас предоставлю.
Jeśli wam powiem, nie możecie nikomu o tym powiedzieć.
Я Вам скажу, но вы меня не выдавайте.
Niech wam powiem, jak upokarzająca była dla mnie prośba o to.
Поверьте, мне было неловко просить об этом.
A to znaczy, że jak chcecie dożyć jutra, musicie robić dokładnie to, co wam powiem.
Это означает, что если вы хотите дожить до завтра,.....вы должны делать всё, что я скажу.
Jeśli wam powiem, gdzie jest Linderman... to muszę wiedzieć, że nie będzie chciał nas dorwać.
Если я скажу, где Линдерман, я должен быть уверен, что он не вернётся.
Musicie zrobić dokładnie to, co wam powiem.
Нужно, чтобы вы сделали то, что я скажу.
Jeśli wam powiem, zapewnicie mi ochronę?
Если я скажу, вы защитите меня?
Ale ja wam powiem, co oznaczają.
Я вам скажу, что это такое.
Nie uwierzycie mi, jeśli wam powiem.
Вы мне всё равно не поверите.
Pewnie nie macie pojęcia, kim jestem, więc wam powiem.
Скорее всего, вы понятия не имеете, кто я, поэтому я вам скажу.
To, co wam powiem, jest ściśle tajne.
То, о чем я хочу вам рассказать Засекречено
Nim wam powiem, muszę wiedzieć, że jednoznacznie ufacie mi jako przywódczyni Piątej Kolumny.
До того, как я скажу вам, я должна знать что вы мне доверяете однозначно в качестве лидера Пятой колонны.
Coś wam powiem, nie chcielibyście zadrzeć ze złą stroną Grogozaura.
Послушай. Никто не хотел оказаться на пути у горгозавра.
Wszystko Wam powiem co słyszeliśmy przez radio.
Я расскажу всё, что мы услышали по радио.
A co, jeśli wam powiem, że Agnes jest odpowiedzią na wszystkie pytania, które zadajecie sobie od niepamiętnych czasów, że jest czarownicą, która rzuciła czar na twojego bratanka Seana?
Что если я скажу, что Агнес была ответом на вопрос который ты задавала мне, когда убегала из этого города, что она Ведьма, которая прокляла вашего племянника Шона?
Jeśli wam powiem, gdzie jest, zabijecie mnie i zabierzecie je dla siebie.
Если я скажу, где он, ты просто убьешь меня и сохранишь его для себя.
Coś wam powiem... może weźmiecie ich na górę i powitacie w Cheyenne jak należy?
Почему бы вам не провести их наверх и не поприветствовать в Шайенн хорошенько.
Będę potrzebował wsparcia publiczności, zatem róbcie, co wam powiem.
Мне нужно, чтобы публика тоже участвовала - так что повторяйте за мной.
Wszyscy zamknąć mordy i słuchać, co wam powiem.
Всем молчать и исполнять мои приказы.
Jeśli wam powiem... będę musiał was zabić.
Если я скажу... мне придется вас убить.
A ktoć dał tę zwierzchność? 24. A Jezus odpowiedając rzekł im: Spytam ja też was o jednę rzecz, którą jeśli mi powiecie, ja też wam powiem, którą mocą to czynię.
24 Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном; если о том скажете Мне, то и Я вам скажу, какою властью это делаю;
Pozwólcie, że coś wam powiem: wiecie, w jakim stanie jesteście,
Позвольте сказать вам кое-что: можно много узнать о себе,
I teraz wam powiem -- teraz powiem, narażając się na kompromitacje, uważam, że częścią pracy feministek jest przyznanie, że estetyka, piękno, i zabawa mają znaczenie.
Я рассказываю вам это, рассказываю, рискуя смутиться, потому что считаю, что часть феминизма - признавать, что эстетика, красота, забава имеют значение.
Mówiłem Wam w zeszłym roku - jeszcze Wam powiem. Moja mama urodziła się w Egipcie i ja - kim jestem?
Я говорил в прошлом году и повторю сейчас: моя мама родилась в Египте, а я… кто я?
Co, jeśli wam powiem, że odkrycia z zakresu medycyny w ubiegłym stuleciu opierają się jedynie na połowie populacji?
Что, если я скажу вам, что открытия медицины за последний век были основаны на изучении только половины населения?
Były w wiosennym numerze GQ. Coś wam powiem, nie tylko nikt z was nie powiedział mi komplementu, w ogóle nikt tego nie zrobił w czasie, kiedy je miałem i nosiłem.
За эти джинсы бился GQ - они мои - но должен признаться, меня с ними не поздравили не только вы, но и вообще никто за все то время, что я их ношу.
A odpowiadając Jezus, rzekł im: Spytam i ja was o jednę rzecz, którą jeźli mi powiecie, i ja wam powiem, którą mocą to czynię.
Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном; если о том скажете Мне, то и Я вам скажу, какою властью этоделаю;
2.3328900337219s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?